XXVII Premio Mundial de Poesía Nósside 2011

Estimados amigos:


Soy Lucía Lourido Moldes, delegada en España del Premio Mundial de Poesía Nósside 2011.
Me gustaría daros a conocer este importante Premio que quizás os interese anunciar. Por nuestra parte, apreciamos la participación con poemas en lenguas cuyo uso está menos extendido (con traducción en al menos una de las lenguas oficiales del Premio -italiano, inglés, español, francés y portugués-) y así participar a su difusión.

 

XXVII Premio Mundial de Poesía Nósside 2011
(inscripciones hasta el 20 de junio)
  • Único concurso mundial de poesía para una obra inédita y nunca premiada.
  • Premio Plurilingüístico, con cinco lenguas oficiales -italiano, inglés, español, francés y portugués- y abierto a todas las lenguas del mundo -nacionales, originarias, minoritarias y dialectos-.
  • Premio Multimedial, que acoge toda forma de expresión del imaginario poético: poesía escrita, en video (video-clip de una poesía) y en música (canción de autor).
  • Forma parte del Directorio Mundial UnePsco de la Poesía.
  • Ha recibido el Patrocinio del Consejo Regional de la Calabria y de la Provincia de Reggio Calabria y se ha valido del apoyo de Partners italianos e internacionales.
  • Su ascenso es constante (en el 2010 participantes de 58 Estados en representación de todos los continentes, en 47 lenguas).


PREMIOS

*Ganador Absoluto: 2.000 €uros;
*4 Ganadores: 1.000 €uros;
*10 Mencionados Especiales: 600 €uros;
*10 Mencionados Extraordinarios:  Placa Nósside y Certificado;
*20 Mencionados Particulares:  Medallón y Certificado;
*35 Mencionados: Certificado.

El Proyecto Nósside ha hecho de la salvaguardia de la diversidad lingüística del planeta su bandera, testimoniando con su coherencia, el constante ascenso y la cada vez más amplia difusión en todos los continentes cuanto es rico y variado el encuentro en igualdad entre las diferentes lenguas y cuanto las grandes lenguas más difundidas deben a los universos conceptuales de las lenguas también las más pequeñas.

El Nósside no ha excluido de su seno las grandes lenguas más difundidas. Ha decidido más bien usarlas para permitir a las lenguas de los pueblos nativos y de las minorías y los dialectos salir de la condición de guetos para globalizar el conocimiento de los tesoros de cultura y comunicación que representan.

El Nósside ha practicado una globalización alternativa a la del pensamiento único y de la lengua única. Una globalización positiva que tiende a exaltar, salvaguardar y valorizar la diversidad lingüística en el planeta Tierra antes de que desaparezca.

>> Podéis encontrar toda la información en nuestra página web www.nosside.org.

Los comentarios están cerrados.